Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Anglų - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Tyrinėjimas / Nuotykis
Pavadinimas
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Tekstas
Pateikta
amandaramos225
Originalo kalba: Lotynų
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae
Pavadinimas
and he who was dead sat up and began to speak and
Vertimas
Anglų
Išvertė
Martijn
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
and he who was dead sat up and began to speak and He gave him back to his mother
Pastabos apie vertimą
The original misses 'dedit' between et and illum, but I was able to translate it anyway because the original text is Luke 7:15 (I think).
Validated by
dramati
- 30 sausis 2008 16:37