Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Грецька - eu amo-te muito Marta e quero ficar contigo para...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
eu amo-te muito Marta e quero ficar contigo para...
Текст
Публікацію зроблено
renatorafa
Мова оригіналу: Португальська
eu amo-te muito Marta e quero ficar contigo para sempre.
Пояснення стосовно перекладу
preciso desta traduçao o mais rapido possivel por favor. acho que nao é muito complicada. obrigado
Заголовок
σ'αγαπώ Ï€Î¿Î»Ï ÎœÎ¬Ïθα και θÎλω να είμαι μαζί σου για
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
natassa pavli
Мова, якою перекладати: Грецька
σ'αγαπώ Ï€Î¿Î»Ï ÎœÎ¬Ïθα και θÎλω να είμαι μαζί σου για πάντα.
Затверджено
irini
- 18 Лютого 2008 19:52