Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Латинська - Gratefulness

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФінськаЛатинська

Заголовок
Gratefulness
Текст
Публікацію зроблено †Lestat†
Мова оригіналу: Англійська

Thank you, Sonata Arctica, for having come. The best band of all eternity. Brazil loves you, always remember this, and continue to play as you play. You are the best ones. Long life to the Finnish Metal. Sonata Arctica forever!
Пояснення стосовно перекладу
This is a gratefulness that I'm making to the band Sonata Arctica for having come to Brazil.

Заголовок
Vobis Gratias
Переклад
Латинська

Переклад зроблено tarinoidenkertoja
Мова, якою перекладати: Латинська

Vobis gratias Sonata Arctica, quippe huc venistis. Estis optimus grex omnium temporum. Brasilis vos amat, semper hoc reminiscimini et continuate canere ceu cecinistis..Estis optimi. Grex Metallus Finnicus habeat Longam vitam. In perpetuum Sonata Arctica.

Затверджено jufie20 - 7 Жовтня 2008 17:43