Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - The Marx-Shumpeter model was not intended as a...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
The Marx-Shumpeter model was not intended as a...
Текст
Публікацію зроблено ilayda_ileri
Мова оригіналу: Англійська

The Marx-Shumpeter model was not intended as a model of industrial dynamics; its primary purpose was to explain long run economic change, what Shumpeter called " development." The core of the argument was that technological competition is the major form of competition under capitalism (and firms not responding to these demands fail),

Заголовок
Marx-Shumpeter modeli
Переклад
Турецька

Переклад зроблено cesur_civciv
Мова, якою перекладати: Турецька

Marx-Shumpeter modeli, endüstriyel dinamiklerin bir modeli olarak tasarlanmadı; onun birincil amacı Shumpeter'in "gelişme" dediği uzun süreli ekonomik değişimi açıklamaktı. İddiasının esası ise teknolojik rekabetin kapitalizm altındaki rekabetin temel biçimi olmasıydı (ve bu taleplere karşılamayan firmalar başaramaz) ,
Затверджено FIGEN KIRCI - 10 Травня 2008 00:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Травня 2008 22:37

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
tekrar merhaba
çok minik düzeltmelerim var:
'...dinamiklerin bir modelÄ°...'
'..ekonomik değişimi açıklamaktı/anlatmaktı..'


9 Травня 2008 23:28

cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
Merhaba Figen, düzelttim çok teşekkürler!!
Ä°yi akÅŸamlaaar!