Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Французька - komm zu mir

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузькаДанськаГрецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
komm zu mir
Текст
Публікацію зроблено gamine
Мова оригіналу: Німецька

hallo kleines ich wollte dir nur sagen ich liebe dich, ich liebe deine haare, ich liebe dein gesicht, ich liebe deinen körper, ich liebe es wie du dich bewegst, ich liebe wie du lachst, ich liebe wie du riechst, wie du sprichst ich liebe einfach alles an dir, süsse ich weiss es ist nicht gut aber ich will und liebe dich

Заголовок
Viens chez moi.
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Coucou petite.
Je voulais juste te dire que je t'aime.
J'aime tes cheveux.
J'aime ton visage.
J'aime ton corps.
J'aime ta façon de bouger,
J'aime ta façon de rire,
J'aime ton odeur, ta façon de parler.
En fait,
J'aime tout en toi, ma douce,
Je sais, que ce n'est pas bien,
mais je te veux et je t'aime.
Пояснення стосовно перекладу
Avant-dernière ligne : "Je sais, que ce n'est pas bien "pour moi".???
Затверджено Francky5591 - 20 Травня 2008 09:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Травня 2008 08:33

Botica
Кількість повідомлень: 643
Juste à la fin, je pense que c'est : "je te veux et je t'aime".

20 Травня 2008 09:42

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Oui, je le pense aussi, j'ai modifié.

20 Травня 2008 14:58

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Merci Botica pour ton aide. Tu as raison et Francky aussi.


CC : FRANCKY