Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Англійська - Familie is voor altijd Familie voor altijd ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення - Культура
Заголовок
Familie is voor altijd Familie voor altijd ...
Текст
Публікацію зроблено
2shea
Мова оригіналу: Голландська
Familie is voor altijd
Familie voor altijd
Voor altijd trouw
Пояснення стосовно перекладу
Dit is voor een tattoo.
Заголовок
Family is for ever...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська
Family is for ever
Family for ever
For ever faithful
Затверджено
lilian canale
- 5 Липня 2008 02:49
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Липня 2008 21:28
Sofija_86
Кількість повідомлень: 99
The third sentence "for ever faihtful"
4 Липня 2008 22:28
jollyo
Кількість повідомлень: 330
Family is for ever
Family forever
For ever faithful
5 Липня 2008 01:07
jollyo
Кількість повідомлень: 330
In my opinion in the first sentence the word 'forever' should be two seperate words 'for ever'. It is in the exact meaning of the Dutch sentence, and even in english there is a slight difference in writing it together or not...
Jollyo