Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Anglų - Familie is voor altijd Familie voor altijd ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai - Kultūra
Pavadinimas
Familie is voor altijd Familie voor altijd ...
Tekstas
Pateikta
2shea
Originalo kalba: Olandų
Familie is voor altijd
Familie voor altijd
Voor altijd trouw
Pastabos apie vertimą
Dit is voor een tattoo.
Pavadinimas
Family is for ever...
Vertimas
Anglų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Family is for ever
Family for ever
For ever faithful
Validated by
lilian canale
- 5 liepa 2008 02:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 liepa 2008 21:28
Sofija_86
Žinučių kiekis: 99
The third sentence "for ever faihtful"
4 liepa 2008 22:28
jollyo
Žinučių kiekis: 330
Family is for ever
Family forever
For ever faithful
5 liepa 2008 01:07
jollyo
Žinučių kiekis: 330
In my opinion in the first sentence the word 'forever' should be two seperate words 'for ever'. It is in the exact meaning of the Dutch sentence, and even in english there is a slight difference in writing it together or not...
Jollyo