ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-英語 - Familie is voor altijd Familie voor altijd ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明 - 文化
タイトル
Familie is voor altijd Familie voor altijd ...
テキスト
2shea
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Familie is voor altijd
Familie voor altijd
Voor altijd trouw
翻訳についてのコメント
Dit is voor een tattoo.
タイトル
Family is for ever...
翻訳
英語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Family is for ever
Family for ever
For ever faithful
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 7月 5日 02:49
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 4日 21:28
Sofija_86
投稿数: 99
The third sentence "for ever faihtful"
2008年 7月 4日 22:28
jollyo
投稿数: 330
Family is for ever
Family forever
For ever faithful
2008年 7月 5日 01:07
jollyo
投稿数: 330
In my opinion in the first sentence the word 'forever' should be two seperate words 'for ever'. It is in the exact meaning of the Dutch sentence, and even in english there is a slight difference in writing it together or not...
Jollyo