Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Você é especial, te adoro.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Você é especial, te adoro.
Текст
Публікацію зроблено
night_darkrider
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Você é especial, te adoro.
Пояснення стосовно перекладу
Eu gostaria que algum colega pudesse traduzir para o alemao, por favor... Grato pela informacao!!!
Заголовок
Tu es spécial, je t'adore.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Французька
Tu es spécial, je t'adore.
Затверджено
Botica
- 24 Липня 2008 20:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Липня 2008 20:53
Botica
Кількість повідомлень: 643
Cela peut être aussi : "tu m'es très cher, je t'aime."