Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - um por todos e todos por um. raposas unidas...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
um por todos e todos por um. raposas unidas...
Текст
Публікацію зроблено
AC=)
Мова оригіналу: Португальська
um por todos e todos por um.
raposas unidas nunca mais serão vencidas.
Заголовок
Unus pro omnibus, omnes pro uno.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Unus pro omnibus, omnes pro uno.
Vulpes unitae numquam posthac non vincentur
Пояснення стосовно перекладу
Einer für Alle, alle für Einen. Fir vereinten Füchse werden nun nimmermehr besiegt werden.
Затверджено
jufie20
- 18 Жовтня 2008 19:36