ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - um por todos e todos por um. raposas unidas...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
um por todos e todos por um. raposas unidas...
テキスト
AC=)
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
um por todos e todos por um.
raposas unidas nunca mais serão vencidas.
タイトル
Unus pro omnibus, omnes pro uno.
翻訳
ラテン語
jufie20
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Unus pro omnibus, omnes pro uno.
Vulpes unitae numquam posthac non vincentur
翻訳についてのコメント
Einer für Alle, alle für Einen. Fir vereinten Füchse werden nun nimmermehr besiegt werden.
最終承認・編集者
jufie20
- 2008年 10月 18日 19:36