Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Італійська - jag älskar dig mest i hela världen. du är den som...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
jag älskar dig mest i hela världen. du är den som...
Текст
Публікацію зроблено
majasoderlund
Мова оригіналу: Шведська
jag älskar dig mest i hela världen. du är den som gör att jag orkar leva. utan dig ingen
Пояснення стосовно перекладу
jag älskar dig mest i hela världen. du är den som gör att jag orkar leva. utan dig ingen
Заголовок
Ti amo..
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
ali84
Мова, якою перекладати: Італійська
Ti amo più di qualsiasi altra cosa al mondo. tu sei quello che mi fa desiderare vivere. senza di te niente
Пояснення стосовно перекладу
Frase incompleta
Затверджено
Ricciodimare
- 20 Травня 2009 13:10