Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Italų - jag älskar dig mest i hela världen. du är den som...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jag älskar dig mest i hela världen. du är den som...
Tekstas
Pateikta
majasoderlund
Originalo kalba: Švedų
jag älskar dig mest i hela världen. du är den som gör att jag orkar leva. utan dig ingen
Pastabos apie vertimą
jag älskar dig mest i hela världen. du är den som gör att jag orkar leva. utan dig ingen
Pavadinimas
Ti amo..
Vertimas
Italų
Išvertė
ali84
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Ti amo più di qualsiasi altra cosa al mondo. tu sei quello che mi fa desiderare vivere. senza di te niente
Pastabos apie vertimą
Frase incompleta
Validated by
Ricciodimare
- 20 gegužė 2009 13:10