Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Литовська - man brauchte vorher keinen Termin und es war...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
man brauchte vorher keinen Termin und es war...
Текст
Публікацію зроблено
Doviiii
Мова оригіналу: Німецька
man brauchte vorher keinen Termin und es war immer Partystimmung.
Заголовок
nereikejo
Переклад
Литовська
Переклад зроблено
ingutia97
Мова, якою перекладати: Литовська
prieš tai nereikėjo jokio termino ir visą laiką buvo vakarėlio nuotaika.
Пояснення стосовно перекладу
edit: added diacritics. ~Dzuljeta
Затверджено
Dzuljeta
- 19 Травня 2009 14:43