Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Lituanien - man brauchte vorher keinen Termin und es war...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
man brauchte vorher keinen Termin und es war...
Texte
Proposé par
Doviiii
Langue de départ: Allemand
man brauchte vorher keinen Termin und es war immer Partystimmung.
Titre
nereikejo
Traduction
Lituanien
Traduit par
ingutia97
Langue d'arrivée: Lituanien
prieš tai nereikėjo jokio termino ir visą laiką buvo vakarėlio nuotaika.
Commentaires pour la traduction
edit: added diacritics. ~Dzuljeta
Dernière édition ou validation par
Dzuljeta
- 19 Mai 2009 14:43