Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Німецька - re sy! idia eisai! den exeis allaksei katholou
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
re sy! idia eisai! den exeis allaksei katholou
Текст
Публікацію зроблено
milovanka
Мова оригіналу: Грецька
re sy! idia eisai! den exeis allaksei katholou
Заголовок
Eh Du! Du schauscht gleich aus. Du hast Dich ueberhaupt nicht veraendert.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Tsirigoti L. Anastasia
Мова, якою перекладати: Німецька
Eh Du! Du schaust immer gleich aus. Du hast Dich überhaupt nicht verändert.
Пояснення стосовно перекладу
schauscht gleich aus, wie frueher.
Затверджено
italo07
- 29 Травня 2009 20:01