Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Alemán - re sy! idia eisai! den exeis allaksei katholou
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
re sy! idia eisai! den exeis allaksei katholou
Texto
Propuesto por
milovanka
Idioma de origen: Griego
re sy! idia eisai! den exeis allaksei katholou
Título
Eh Du! Du schauscht gleich aus. Du hast Dich ueberhaupt nicht veraendert.
Traducción
Alemán
Traducido por
Tsirigoti L. Anastasia
Idioma de destino: Alemán
Eh Du! Du schaust immer gleich aus. Du hast Dich überhaupt nicht verändert.
Nota acerca de la traducción
schauscht gleich aus, wie frueher.
Última validación o corrección por
italo07
- 29 Mayo 2009 20:01