Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Голландська - YeÅŸil gözler yandim
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Yeşil gözler yandim
Текст
Публікацію зроблено
Yahya1988
Мова оригіналу: Турецька
Yeşil gözler yandim
Пояснення стосовно перекладу
it's from a song...
please translate it to dutch or english or arabic
thank you
Заголовок
Ik heb groene ogen verbrand
Переклад
Голландська
Переклад зроблено
Eylem14
Мова, якою перекладати: Голландська
Ik heb groene ogen verbrand
Затверджено
Lein
- 28 Січня 2009 10:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Січня 2009 18:24
Ellentje
Кількість повідомлень: 4
Ongeveer, denk ik.
27 Січня 2009 18:28
salihinal
Кількість повідомлень: 54
Groene ogen heb ik verbrand.