Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Англійська - Si jeni ju burrat e dheut

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Si jeni ju burrat e dheut
Текст
Публікацію зроблено vetton13
Мова оригіналу: Албанська

Si jeni ju burrat e dheut
Пояснення стосовно перекладу
I want to translate to the albania

Заголовок
How are you earthmen?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Macondo
Мова, якою перекладати: Англійська

How are you earthmen?
Затверджено lilian canale - 1 Березня 2009 14:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Лютого 2009 14:36

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Macondo,

Is that a question? If so we need a question mark at the end.
Also...I think you mean "Men from Earth"

28 Лютого 2009 17:23

Macondo
Кількість повідомлень: 35
Yes you can use a question mark at the end of course. But not necessarily is a question that needs an answer, its more like a Great Greeting!

How are you, you Men of Earth

How are you? - 1st part is a question
you Men of Earth! - 2nd part more like a great greeting, for men who are being shared a great respect, for their work, or maybe their high position.

dhe/u means soil. But it would not sound good in english if we'd say: Men of soil!
This is one the the unique albanian expressions, from which u can only understand the meaning, and not be able to translate appropriate!

best wishes!


28 Лютого 2009 18:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK, but by "Men of Earth"...do you mean:
(fellow) countrymen/compatriot (from the same country)
or
earthmen (inhabitants of the Earth)?

28 Лютого 2009 18:32

Macondo
Кількість повідомлень: 35
earthmen - inhabitants of the Earth

28 Лютого 2009 18:36

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I've edited and set a poll.

28 Лютого 2009 23:26

bamberbi
Кількість повідомлень: 159
how are you brave men.ore how are you venerable