Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Albanskt-Enskt - Si jeni ju burrat e dheut

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: AlbansktEnskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Si jeni ju burrat e dheut
Tekstur
Framborið av vetton13
Uppruna mál: Albanskt

Si jeni ju burrat e dheut
Viðmerking um umsetingina
I want to translate to the albania

Heiti
How are you earthmen?
Umseting
Enskt

Umsett av Macondo
Ynskt mál: Enskt

How are you earthmen?
Góðkent av lilian canale - 1 Mars 2009 14:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Februar 2009 14:36

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Macondo,

Is that a question? If so we need a question mark at the end.
Also...I think you mean "Men from Earth"

28 Februar 2009 17:23

Macondo
Tal av boðum: 35
Yes you can use a question mark at the end of course. But not necessarily is a question that needs an answer, its more like a Great Greeting!

How are you, you Men of Earth

How are you? - 1st part is a question
you Men of Earth! - 2nd part more like a great greeting, for men who are being shared a great respect, for their work, or maybe their high position.

dhe/u means soil. But it would not sound good in english if we'd say: Men of soil!
This is one the the unique albanian expressions, from which u can only understand the meaning, and not be able to translate appropriate!

best wishes!


28 Februar 2009 18:24

lilian canale
Tal av boðum: 14972
OK, but by "Men of Earth"...do you mean:
(fellow) countrymen/compatriot (from the same country)
or
earthmen (inhabitants of the Earth)?

28 Februar 2009 18:32

Macondo
Tal av boðum: 35
earthmen - inhabitants of the Earth

28 Februar 2009 18:36

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I've edited and set a poll.

28 Februar 2009 23:26

bamberbi
Tal av boðum: 159
how are you brave men.ore how are you venerable