Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Французька - Aphorisme 48
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси
Заголовок
Aphorisme 48
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Німецька
Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Пояснення стосовно перекладу
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Заголовок
Aphorisme 48
Переклад
Французька
Переклад зроблено
44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька
Ne pense pas Ã
Ce que tu as raté,
Cela rend triste.
Pense Ã
Ce que tu as réussi,
Cela rend heureux.
Затверджено
Francky5591
- 26 Лютого 2009 15:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Лютого 2009 12:14
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"das was dir" : "ce que tu"
"Ne pense pas Ã
Ce que tu as raté
Cela rend triste
Pense Ã
Ce que tu as réussi
Cela rend heureux"
26 Лютого 2009 12:17
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Merci Francky, j'ai corrigé