Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Есперанто - Terms of use

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаКитайська спрощенаНімецькаПольськаТурецькаШведськаГрецькаЧеськаСербськаБолгарськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаКорейськаДанськаКаталанськаІталійськаРумунськаГолландськаДавньоєврейськаБоснійськаАлбанськаРосійськаСловацькаУгорськаФінськаЕсперантоЛитовськаФарерськаПерськаНорвезькаСловенськийТайськаАрабськаКитайськаЛатинськаІсландськаЛатвійськаІрландськаАфріканасФранцузькаКлінгонськаЯпонськаМонгольськаБретонськаУкраїнськаУрдуГрузинськаХорватськаЕстонськаГіндіСуахіліДавньогрецькаФризькаМакедонська
Запитані переклади: НеваріЦиганськаСанскритІдишЯванськаКласична китайська ТулугуМаратхіТамільськаПенджабіВ'єтнамська

Заголовок
Terms of use
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

You must validate the terms of use, please.

Заголовок
Bonvolu, validigi
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено Kuba
Мова, якою перекладати: Есперанто

Bonvolu, validigi la kondiĉojn de la uzado.
Пояснення стосовно перекладу
mi supozas, ke ne tro malbone estus traduki la anglan "terms of use" ankaŭ kiel "kondiĉoj de la utiligado" se mi pli multescius pri la kunteksto.
Затверджено cucumis - 19 Березня 2009 15:53