Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Данська - ¡Holaaa! ¿cómo estáis? Espero que ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаДанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
¡Holaaa! ¿cómo estáis? Espero que ...
Текст
Публікацію зроблено parviz.dk
Мова оригіналу: Іспанська

¡Holaaa! ¿cómo estáis? Espero que bien. Sé que ya mismo nos veremos en este verano allí. Por fin os veré después de mucho tiempo. Tengo muchísimas ganas de ver a Denis que ya estará grande y todo. Os hecho mucho de menos. Bueno vida, ya me podrás mandar la invitación del facebook para tener más comunicación entre nosotras. Bueno, me despido con un besito y un abrazo muy fuerte a todos. Los quiero muchísimo
Cuídense.
Chao.

Заголовок
Soraya
Переклад
Данська

Переклад зроблено Bamsa
Мова, якою перекладати: Данська

Hej, hvordan går det?? Jeg håber, at det går godt. Jeg ved, vi mødes der denne sommer, endelig ser jeg dig efter så lang tid. Jeg vil meget gerne se D., for han må være blevet voksen, jeg savner jer alle så meget, nå... jeg venter på, at du sender mig invitationen til Facebook for at få en bedre kommunikation imellem os. Nå, men jeg siger farvel med et kys og et tæt kram til jer alle. Jeg elsker jer alle rigtig meget. Hav det godt. Farvel.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from lilian:

hi, how are you?? I hope you're fine. I know we'll meet this summer there, finally I'll see you after such a long time. I really want to see Danis for he must be grown up, I miss you all so much, well...I'm waiting for you to send me the invitation for the facebook in order to get a better communication between us. Well I say goodbye with a kiss and a tight hug to all of you. I love you all very much. Take care. Bye.
Затверджено Anita_Luciano - 26 Березня 2009 13:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Березня 2009 12:27

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Bamsa,
Sorry, my fault I misspelled the name in the bridge. It should be "Denis", or better yet, just "D."

26 Березня 2009 20:20

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi lilian, thank you for the help