Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - selam arkadaşım ya bu aralar ÅŸu domuz gribi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
selam arkadaşım ya bu aralar şu domuz gribi...
Текст
Публікацію зроблено kaderxena
Мова оригіналу: Турецька

selam arkadaşım ya bu aralar şu domuz gribi kafamı karıştırdı. Gazetelerden okuduğuma göre sizin ülkenizdede vakalar görülmüş lütfen kendine dikkat et.. Sana bişey olmasını istemem çünkü.. Seni çok seviyorum arkadaşım kendine iyi bak..
Пояснення стосовно перекладу
bunu çevirin lütfen benim için önemli :$

Заголовок
Hi my friend, the swine flu...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi my friend, the swine flu has made me confused lately. For what I've read in the newspapers, there have been some incidents in your country as well. Please take care about yourself because I don't want that anything bad happens to you. I love you so much my friend, take care of yourself...
Пояснення стосовно перекладу
sana birşey olmasını istemem = kötü durumda olmanı istemem anlamını taşdığı için buna göre çevirdim çünkü ancak bu şekilde İngilizce karşılığını alabildiğini düşünüyorum. maybe we might also say: "I don't want any bad things happen to you"
Затверджено lilian canale - 7 Травня 2009 16:18