Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - You are my pride and joy.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Діти та підлітки
Заголовок
You are my pride and joy.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
cili79
Мова оригіналу: Англійська
You are my pride and joy.
Пояснення стосовно перекладу
Jeg ønsker oversatt en frase som forklarer mine følelser for min datter.
Відредаговано
lilian canale
- 27 Липня 2009 22:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Липня 2009 22:16
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
[4]
INGEN ENKELTSTÃ…ENDE ELLER ISOLEREDE ORD
. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning
med minst ét bøyet utsagnsord
.
This line needs a conjugated verb to be accepted for translation. Since you say it's about your daughter, it could be: "You are my pride and joy"
May I edit it that way?
27 Липня 2009 22:23
cili79
Кількість повідомлень: 1
Ja takk. Det hadde vært fint