Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - seni çok ama çok seviyorum seni her geçen gün daha çok özlüyorum bebegim bitanem benim bebegim
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
seni çok ama çok seviyorum seni her geçen gün daha çok özlüyorum bebegim bitanem benim bebegim
Текст
Публікацію зроблено
Jujuoguzhan
Мова оригіналу: Турецька
seni çok ama çok seviyorum seni her geçen gün daha çok özlüyorum bebegim bitanem benim bebegim.
Пояснення стосовно перекладу
francais de france
Заголовок
Je t'aime très très fort,...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Je t'aime très très fort, chaque jour qui passe tu me manques d'avantage mon bébé, mon unique mon bébé.
Затверджено
Francky5591
- 7 Серпня 2009 22:04