Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Латинська - Det er ikke mangel pÃ¥ kjærlighet, men mangelen pÃ¥...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Det er ikke mangel på kjærlighet, men mangelen på...
Текст
Публікацію зроблено
scopo
Мова оригіналу: Норвезька
Det er ikke mangel på kjærlighet, men mangelen på vennskap som forårsaker ulykkelige forhold.
Пояснення стосовно перекладу
tror det blir ca. sånn på engelsk:
It is not lack of love, but lack of friendship that causes unhappy relationships
Заголовок
Haec penuria amoris non est...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Haec penuria amoris non est, sed penuria amicitiae, quae coniunctiones infortunatas facit.
Пояснення стосовно перекладу
According to the bridge of the requester.
Затверджено
Efylove
- 21 Вересня 2009 16:48