Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Norja-Latina - Det er ikke mangel pÃ¥ kjærlighet, men mangelen pÃ¥...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Det er ikke mangel på kjærlighet, men mangelen på...
Teksti
Lähettäjä
scopo
Alkuperäinen kieli: Norja
Det er ikke mangel på kjærlighet, men mangelen på vennskap som forårsaker ulykkelige forhold.
Huomioita käännöksestä
tror det blir ca. sånn på engelsk:
It is not lack of love, but lack of friendship that causes unhappy relationships
Otsikko
Haec penuria amoris non est...
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Haec penuria amoris non est, sed penuria amicitiae, quae coniunctiones infortunatas facit.
Huomioita käännöksestä
According to the bridge of the requester.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 21 Syyskuu 2009 16:48