Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Арабська - Carta despedida à José
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Carta despedida à José
Текст
Публікацію зроблено
Ivone Maria
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu I. M. S. M.
Escrevo esta carta para J. M.
Deixo claro que estou saindo da sua vida, pois não mereces o meu amor.
Vou cuidar da minha vida, e ir a procura de um Grande amor de verdade.
Já me machucou muito e é um homem muito ruim, depois de tudo que eu te disse. Não sobrou nada de bom entre a gente.
Beijos
Пояснення стосовно перекладу
I.M.S.M = female name
J.M. = male name
Заголовок
رسالة وداع الى جوزيه
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
atefsharia
Мова, якою перекладати: Арабська
انا ...
اكتب هذه الرسالة الى جوزيه..
اريد ان يكون واضØا انني خارجة من Øياتك، لانك لا تستØÙ‚ Øبي.
ساعتني بØياتي، باØثة عن Øب Øقيقي كبير.
لقد آذيتني كثيرا Ùانت رجل سيء جدا، بعد كل الذي قلت. لم يبق اي شيء جيد بيننا.
قبلاتي
Затверджено
Belhassen
- 14 Квітня 2011 23:13