خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-عربی - Carta despedida à José
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Carta despedida à José
متن
Ivone Maria
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Eu I. M. S. M.
Escrevo esta carta para J. M.
Deixo claro que estou saindo da sua vida, pois não mereces o meu amor.
Vou cuidar da minha vida, e ir a procura de um Grande amor de verdade.
Já me machucou muito e é um homem muito ruim, depois de tudo que eu te disse. Não sobrou nada de bom entre a gente.
Beijos
ملاحظاتی درباره ترجمه
I.M.S.M = female name
J.M. = male name
عنوان
رسالة وداع الى جوزيه
ترجمه
عربی
atefsharia
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی
انا ...
اكتب هذه الرسالة الى جوزيه..
اريد ان يكون واضØا انني خارجة من Øياتك، لانك لا تستØÙ‚ Øبي.
ساعتني بØياتي، باØثة عن Øب Øقيقي كبير.
لقد آذيتني كثيرا Ùانت رجل سيء جدا، بعد كل الذي قلت. لم يبق اي شيء جيد بيننا.
قبلاتي
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Belhassen
- 14 آوریل 2011 23:13