Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Desejo teus beijos, sempre...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Desejo teus beijos, sempre...
Текст
Публікацію зроблено
gamine
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Desejo teus beijos, sempre...
Заголовок
I desire your kisses, always..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Англійська
I desire your kisses, always..
Пояснення стосовно перекладу
desire/wish
Затверджено
lilian canale
- 9 Листопада 2009 16:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Листопада 2009 15:16
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oh, Lene...you are really struggling with this awkward language called: Brazilian Portuguese!
desejo = desire/wish
sempre = always
(para sempre = forever)
9 Листопада 2009 16:30
gamine
Кількість повідомлень: 4611
For sure you're right Lilian but I'll continue
ith your moher tongue.