Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Румунська - Per le strade sono andata, a vedere la città...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Per le strade sono andata, a vedere la città...
Текст
Публікацію зроблено misspau
Мова оригіналу: Італійська

Per le strade sono andata, a vedere la città illuminata
Tanta gente nelle vie, nei negozi e in gallerie.
Tanti doni e cartelloni, con su scritto di comprare, mille cose da mangiare, da brindare e festeggiare.
Ma cosa chiede Gesù Bambino? Cosa vuole nel suo Presepe piccolino?
Gesù Bambino vuole amore, non lo compra e non lo vende, solo questo in dono prende!

Заголовок
Am mers pe străzi, pentru a vizita oraşul...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Ionut Andrei
Мова, якою перекладати: Румунська

Am mers pe străzi, pentru a vizita oraşul luminos
Mulţi oameni pe drumuri, în magazine şi în galerii.
Multe cadouri şi postere, cu bileţel de vânzare, mii de lucruri de mâncat, de închinat şi sărbătorit.
Dar ce cere Iisus Copilul? Ce vrea în micuţul său Pătuţ?
Iisus Copilul vrea iubire, nu o cumpără şi nu o vinde, doar în dar primeşte!
Затверджено iepurica - 24 Січня 2010 22:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Грудня 2009 07:17

Freya
Кількість повідомлень: 1910
cartelloni - ilustraţii;

scritto di comprare -(în)scris de cumpărare, dar cred că are sensul de preţ înscris pe o etichetă de vânzare.

brindare - a închina (un pahar).

14 Січня 2010 13:24

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Hi, can I have an English bridge here, for evaluation? Tank you very much, appreciate it.

CC: Xini ali84

17 Січня 2010 22:13

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Presepe este reprezentarea scenei Nasterii Domnului. Practic este o constructie, de obicei in miniatura, a acestei scene. Nu cred ca avem in romana un corespondent. Vezi
http://images.google.com/images?client=aff-ime&hs=npc&hl=it&source=hp&q=Presepe&btnG=Cerca+immagini&gbv=2&aq=f&oq=

24 Січня 2010 14:32

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Hi,

Can I get an English bridge here, for evaluation? Thank you very much.

CC: Maybe:-) Efylove

24 Січня 2010 17:25

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
Well, even though my English level is not at the top, perhaps the text could be like this:
"I went on the streets, to see the illuminated city(.)
Many people in the streets, in shops and in galleries.
Many gifts and posters, where it is written to buy, a thousand things to eat, to drink and celebrate.
But what does the Infant Jesus ask for? What does He want in his small crib?
The Infant Jesus wants love, He does not buy and does not sell it, He takes just (or: only) this as a gift!"

26 Січня 2010 14:13

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I agree with Maybe's bridge. Well done!