Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Македонська - Nicht alles was glänzt ist auch Gold!!!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
Nicht alles was glänzt ist auch Gold!!!
Текст
Публікацію зроблено
fukaroska
Мова оригіналу: Німецька
Nicht alles was glänzt ist auch Gold!!!
Заголовок
Ðе е злато Ñве што Ñјае
Переклад
Македонська
Переклад зроблено
liria
Мова, якою перекладати: Македонська
Ðе е злато Ñве што Ñјае
Пояснення стосовно перекладу
Using English bridhe by Rodrigues:
„Not all what glitters is also gold."
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
2456
Затверджено
Bamsa
- 21 Квітня 2011 21:31