Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Боснійська - My reliance in you is infinite.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ГолландськаБоснійська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
My reliance in you is infinite.
Текст
Публікацію зроблено ankaralıboÅŸnak
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено buketnur

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.

Заголовок
Moje povjerenje u tebe je beskonačno.
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Боснійська

Moje povjerenje u tebe je beskonačno.
Možeš li mi dati svoju uniformu?
Ti si na najljepšem mjestu u mom srcu.
Rastužim se kada vidim da si ti tužan.
Osoba koja najviše vjeruje da si anđeo, sam ja.
I osoba koja ti najviše vjeruje, sam takođe ja.
Nikada nećeš biti sam.
Ne zaboravi.
Пояснення стосовно перекладу
povjerenje - pouzdanje
tužan (m.) - tužna (f.)
sam (m.) - sama (f.)
Затверджено fikomix - 28 Квітня 2010 00:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Лютого 2010 23:35

fikomix
Кількість повідомлень: 614
Cao Maki
Samo mala ispravka
njviše smatra- najviše vjeruje
Jer je na izvornom tekstu tako izrazeno
Puno pozdrava

17 Лютого 2010 13:37

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Prepravljeno!