Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bosnia - My reliance in you is infinite.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugaliHollantiBosnia

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
My reliance in you is infinite.
Teksti
Lähettäjä ankaralıboÅŸnak
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä buketnur

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.

Otsikko
Moje povjerenje u tebe je beskonačno.
Käännös
Bosnia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Bosnia

Moje povjerenje u tebe je beskonačno.
Možeš li mi dati svoju uniformu?
Ti si na najljepšem mjestu u mom srcu.
Rastužim se kada vidim da si ti tužan.
Osoba koja najviše vjeruje da si anđeo, sam ja.
I osoba koja ti najviše vjeruje, sam takođe ja.
Nikada nećeš biti sam.
Ne zaboravi.
Huomioita käännöksestä
povjerenje - pouzdanje
tužan (m.) - tužna (f.)
sam (m.) - sama (f.)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut fikomix - 28 Huhtikuu 2010 00:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Helmikuu 2010 23:35

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Cao Maki
Samo mala ispravka
njviše smatra- najviše vjeruje
Jer je na izvornom tekstu tako izrazeno
Puno pozdrava

17 Helmikuu 2010 13:37

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Prepravljeno!