Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Bosnisch - My reliance in you is infinite.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans PortugeesNederlandsBosnisch

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
My reliance in you is infinite.
Tekst
Opgestuurd door ankaralıboşnak
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door buketnur

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.

Titel
Moje povjerenje u tebe je beskonačno.
Vertaling
Bosnisch

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Bosnisch

Moje povjerenje u tebe je beskonačno.
Možeš li mi dati svoju uniformu?
Ti si na najljepšem mjestu u mom srcu.
Rastužim se kada vidim da si ti tužan.
Osoba koja najviše vjeruje da si anđeo, sam ja.
I osoba koja ti najviše vjeruje, sam takođe ja.
Nikada nećeš biti sam.
Ne zaboravi.
Details voor de vertaling
povjerenje - pouzdanje
tužan (m.) - tužna (f.)
sam (m.) - sama (f.)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door fikomix - 28 april 2010 00:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 februari 2010 23:35

fikomix
Aantal berichten: 614
Cao Maki
Samo mala ispravka
njviše smatra- najviše vjeruje
Jer je na izvornom tekstu tako izrazeno
Puno pozdrava

17 februari 2010 13:37

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Prepravljeno!