Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Есперанто - Change-e-mail-address
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Заголовок
Change-e-mail-address
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
Change e-mail address
Заголовок
ÅœanÄu retpoÅtadreson
Переклад
Есперанто
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Есперанто
ÅœanÄu retpoÅtadreson
Пояснення стосовно перекладу
It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
Затверджено
stevo
- 16 Березня 2010 00:09