Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiesperanto - Change-e-mail-address

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromaniaKibulgeriKifaroisiKideniKikoreaKihindiKilithuaniaKialbeniKiesperantoKiswahili
tafsiri zilizoombwa: Kiayalandi

Kichwa
Change-e-mail-address
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Change e-mail address

Kichwa
Ŝanĝu retpoŝtadreson
Tafsiri
Kiesperanto

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kiesperanto

Ŝanĝu retpoŝtadreson
Maelezo kwa mfasiri
It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na stevo - 16 Mechi 2010 00:09