Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Грецька - paok
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
paok
Текст
Публікацію зроблено
serifis
Мова оригіналу: Сербська
Ooo partizane, volimo te srcem svim, gde god ti da igraš tu su tvoji grobari, samo tebi verni, samo tebi odani...!
Заголовок
παοκ
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
galka
Мова, якою перекладати: Грецька
Οoo ΠαÏτιζάν, σ'αγαπάμε με όλη μας τη καÏδιά, όπου κι αν παίζεις εκεί (θα) είναι οι νεκÏοθάφτες σου, μόνο σε σÎνα πιστοί, μόνο σε σÎνα αφοσιωμÎνοι..!
Пояснення стосовно перекладу
grobari (νεκÏοθάφτες) - Îτσι λÎνε τους οπαδοÏÏ‚ τις ΠαÏτιζάν)
Затверджено
User10
- 20 Квітня 2010 21:26