Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Каталанська - I need the opinion of the community
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Заголовок
I need the opinion of the community
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Заголовок
Necessito l'opinió de la comunitat
Переклад
Каталанська
Переклад зроблено
catorze
Мова, якою перекладати: Каталанська
La forma lingüÃstica de la traducció és bona, però necessito l'opinió de la comunitat per estar segur de que el significat és correcte.
Затверджено
Lev van Pelt
- 17 Липня 2012 20:53