Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Есперанто-Перська - Mi bezonas la opinion de la komunumo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландськаПортугальськаАрабськаНімецькаАлбанськаСербськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаЕсперантоДанськаТурецькаІспанськаГрецькаКитайська спрощенаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаКаталанськаБолгарськаФінськаЯпонськаЧеськаХорватськаШведськаПольськаДавньоєврейськаУгорськаМакедонськаБоснійськаБретонськаНорвезькаЕстонськаЛатинськаКорейськаЛитовськаФризькаСловацькаФарерськаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаЛатвійськаІндонезійськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанськаТагальськаФранцузька
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Mi bezonas la opinion de la komunumo
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Есперанто Переклад зроблено Borges

La lingvistika formo de la traduko estas bona sed mi bezonas la opinion de la komunumo por certiĝi ke la signifo estas korekta.

Заголовок
من احتیاج به نظر جمع دارم
Переклад
Перська

Переклад зроблено alireza
Мова, якою перекладати: Перська

فرم زبانشناسی ترجمه خوب است اما من برای مطلع شدن از صحت ترجمه احتیاج به نظر جمع دارم.
12 Січня 2008 23:05