Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Клінгонська - eu não desisto...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
eu não desisto...
Текст
Публікацію зроблено
rodrigogo
Мова оригіналу: Португальська
eu não desisto nunca
Заголовок
not jIjegh
Переклад
Клінгонська
Переклад зроблено
tupinikin
Мова, якою перекладати: Клінгонська
not jIjegh
Затверджено
stevo
- 31 Грудня 2007 09:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Грудня 2007 06:36
stevo
Кількість повідомлень: 78
The Klingon means "I never surrender". Is this the sense of the Portuguese "Eu não desisto nunca"?
stevo
31 Грудня 2007 09:12
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Yep, that is correct, stevo.