Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Klingona - eu não desisto...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaGrekaKlingona

Kategorio Frazo

Titolo
eu não desisto...
Teksto
Submetigx per rodrigogo
Font-lingvo: Portugala

eu não desisto nunca

Titolo
not jIjegh
Traduko
Klingona

Tradukita per tupinikin
Cel-lingvo: Klingona

not jIjegh
Laste validigita aŭ redaktita de stevo - 31 Decembro 2007 09:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Decembro 2007 06:36

stevo
Nombro da afiŝoj: 78
The Klingon means "I never surrender". Is this the sense of the Portuguese "Eu não desisto nunca"?

stevo

31 Decembro 2007 09:12

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Yep, that is correct, stevo.