Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Англійська - Râde ciob de oală spartă
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Râde ciob de oală spartă
Текст
Публікацію зроблено
iepurica
Мова оригіналу: Румунська
Râde ciob de oală spartă
Пояснення стосовно перекладу
There is a specific saying in English, I don't want a word-by-word translation. That one I can do by myself. Thank you.
Заголовок
the pot calling the kettle black
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
cenzyrra
Мова, якою перекладати: Англійська
the pot calling the kettle black
Пояснення стосовно перекладу
This is the expression in English, but I don't know if it's a good translation of the original - we usually preface it with "Isn't that ...", "That's ...", "Seems like a case of ...", or something like that. -- kafetzou
Затверджено
kafetzou
- 9 Лютого 2007 03:40