Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Латинська - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Щоденне життя
Заголовок
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
Текст
Публікацію зроблено
homodeus
Мова оригіналу: Італійська
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce
Заголовок
Prudentia me consequetur sed multum velocior sum.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
stell
Мова, якою перекладати: Латинська
Prudentia me consequetur sed multum velocior sum.
Пояснення стосовно перекладу
-prudentia: prudentia,ae,f (sagesse) nominatif singulier
-me: (me) accusatif (COD de consequetur)
-consequetur: consequor,eris,eri (poursuivre) 3° pers. singulier
-sed: (mais)
-multum: (beaucoup)
-velocior: velox (rapide) comparatif nominatif singulier
-sum: sum,es,esse (être) 1° pers. singulier
Затверджено
Xini
- 9 Серпня 2007 07:22