Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - yollarima cikma,cikarsan hic acimam gözlerime...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
yollarima cikma,cikarsan hic acimam gözlerime...
Текст
Публікацію зроблено
Güli
Мова оригіналу: Турецька
yollarima cikma,cikarsan hic acimam.
gözlerime bakma,bakarsan dayanamam.
bilirsin sen beni,ne cok sevdim seni.
Пояснення стосовно перекладу
dankeschön
Заголовок
don't take my path, if you take it I will feel no ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Англійська
don't take my path, if you take it I will feel no sorrow for you.
don't look into my eyes, if you look I will not be able to bear it.
you'll know how much you loved me and I you.
Затверджено
samanthalee
- 3 Квітня 2007 05:22