Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - J'ai effectué ma période de stage du 26 février...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійська

Категорія Нариси - Бізнес / Робота

Заголовок
J'ai effectué ma période de stage du 26 février...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено sisi29
Мова оригіналу: Французька

J'ai effectué ma période de stage du 26 février au 30 mars à l'agence Finistère Sud Immobilier.
Cette agence ce situe dans le bourg de Trégunc, quatre commerciaux y travaillent, ils vendent des biens anciens et des programmes de maisons neuves.
Lors de cette période de stage, j'ai réalisé de nombreuses activités, comme la prospection sur le terrain, l'accueil et le renseignement des clients, j'ai aussi pris des notes en sténotypie et effectué des mises à jour de fichiers , ainsi que bien d'autres activités.
Ce stage m'a beaucoup appris sur la relation avec les clients.
Відредаговано Francky5591 - 16 Травня 2007 09:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Травня 2007 04:51

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Is "quatre commerciaux y travaillent" correct?

19 Травня 2007 09:34

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Yes, it is correct. "commerciaux"(singular : "commercial" is a general term for people in charge of the comercial department of a network, or a company. They contact potential customers (some of them do a lot of driving to visit people) or they work inside the agencies and give potential customers all the informations they require.

19 Травня 2007 17:13

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks - I get it now.