Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - J'ai effectué ma période de stage du 26 février...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngels

Categorie Opstel - Bedrijf/Banen

Titel
J'ai effectué ma période de stage du 26 février...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door sisi29
Uitgangs-taal: Frans

J'ai effectué ma période de stage du 26 février au 30 mars à l'agence Finistère Sud Immobilier.
Cette agence ce situe dans le bourg de Trégunc, quatre commerciaux y travaillent, ils vendent des biens anciens et des programmes de maisons neuves.
Lors de cette période de stage, j'ai réalisé de nombreuses activités, comme la prospection sur le terrain, l'accueil et le renseignement des clients, j'ai aussi pris des notes en sténotypie et effectué des mises à jour de fichiers , ainsi que bien d'autres activités.
Ce stage m'a beaucoup appris sur la relation avec les clients.
Laatst bewerkt door Francky5591 - 16 mei 2007 09:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 mei 2007 04:51

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Is "quatre commerciaux y travaillent" correct?

19 mei 2007 09:34

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Yes, it is correct. "commerciaux"(singular : "commercial" is a general term for people in charge of the comercial department of a network, or a company. They contact potential customers (some of them do a lot of driving to visit people) or they work inside the agencies and give potential customers all the informations they require.

19 mei 2007 17:13

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thanks - I get it now.