Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Турецька - Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Текст
Публікацію зроблено
matildamatini
Мова оригіналу: Німецька
Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Заголовок
Başlangıç ansızın ve bitiş açık
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
EsraHack
Мова, якою перекладати: Турецька
Başlangıç ansızın ve bitiş açık
Затверджено
serba
- 12 Червня 2007 16:05