Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Turco - Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Testo
Aggiunto da
matildamatini
Lingua originale: Tedesco
Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Titolo
Başlangıç ansızın ve bitiş açık
Traduzione
Turco
Tradotto da
EsraHack
Lingua di destinazione: Turco
Başlangıç ansızın ve bitiş açık
Ultima convalida o modifica di
serba
- 12 Giugno 2007 16:05